Presentation on Human Trafficking to the Standing Committee on the Status of Women

Présentation de l’ANFD sur la traite des personnes
Presentation on human trafficking to the 39th PARLIAMENT, 1st SESSION, Standing Committee on the Status of Women. Transcript from the FEWO web site.

Le 7 novembre 2006, la professeure Chantal Tie présentait au Comité permanent sur la Condition feminine (FEWO) la position de l’ANFD sur la traite des personnes.

Presentation on human trafficking to the 39th PARLIAMENT, 1st SESSION, Standing Committee on the Status of Women. Transcript from the FEWO web site.

Mrs. Chantal Tie (Lawyer, National Association of Women and the Law):

Thank you very much.

First, thank you very much for inviting us this morning. We appreciate the opportunity to appear before you.

The National Association of Women and the Law is a feminist, non-profit organization, and we’ve been working for women’s equality rights since 1974. We’re governed by a regionally representative steering committee, which is fully, directly elected by our membership. We work through law reform to achieve substantive equality and the realization of human rights for women and girls in Canada.

I’m a professor at the University of Ottawa law school, where I teach immigration and refugee law, and I chair the NAWL immigration working group at the present time.

I understand I have about ten minutes to make a presentation and then be open to questions.

In NAWL’s opinion, and I think it’s universally recognized, trafficking is a multi-dimensional problem. We are concerned, however, that of the three potential areas of focus that are outlined in the Palermo declaration, the government has so far fairly narrowly viewed their role as one of enforcement and criminalization of the problem.

NAWL is much more concerned at the present time with the human rights perspective of the victims of trafficking, and we have concerns that the current emphasis on prosecution is in fact indicative of an insufficient emphasis on human rights protection.

Trafficking is both a national and an international or global problem. We have an internal trafficking problem, principally the trafficking of aboriginal girls and women within Canada. It’s also an international problem, but the common thread and the causes of it are poverty and inequality for women throughout. These are the root causes that make women so vulnerable to being both trafficked and exploited both in Canada and into Canada. Because of this, trafficked women need both protection and assistance. We need to develop a comprehensive system of supports and protection for the victims themselves.

The difficulty the criminal prosecution raises is that it ironically increases the vulnerability of the trafficked people themselves, because in many of the instances they’re working in sex trade industries, and the criminal nature of the organizations that control the industries themselves put the workers themselves, the trafficked people, at greater risk, beyond the reach of important civil society organizations and governments that could protect their human rights. It increases the stigmatization that trafficked women already experience. It makes it that much harder for them to access protection and in many ways serves to re-victimize the victims of trafficking.

We currently have prostitution-related offences, documents offences, and illegal migration offences that have those consequences for trafficked women. Indeed, the traffickers themselves use the threat of exposure, either criminal or immigration exposure, as a means to enforce the control over their victims that they already have. So, ironically, the greater the control and enforcement mechanisms, the greater the prosecutions, the harder it is going to be to protect the victims themselves.

Importantly, the way to get around this is to prosecute the traffickers and not the trafficked persons themselves. They should be immune from prosecution. This removes a tool from the traffickers, it does not target the victims, and it does not allow the abuses to continue.

Both in Canada and into Canada, major contributing causes are poverty, abuse, social isolation, drug and alcohol problems within Canada, and gender inequality itself, which is manifest in an unequal distribution of power, money, and educational resources. The notion of consent and the distinctions made between trafficked and smuggled people are extremely tenuous categories.

We urge the government to look seriously at trafficking from a protection perspective and not just as enforcement. This means a number of things—both legislative and social supports for the people here in Canada.

There must be in place a regime of protection for the victims. When dealing with global trafficking, the current protection mechanisms are woefully inadequate, and I can talk about the pre-removal risk assessments. The PRRA in Immigration has an extremely low success rate. Refugee claims are sometimes not available to trafficked women, because once a removal order has been made, you have no access to the refugee division. If women receive no appropriate legal advice prior to Immigration’s enforcement, they would have no access to the refugee division. And it’s very problematic as well because of what qualifies as trafficking and because of notions of consent, even when consent is obtained fraudulently.

Humanitarian and compassionate applications are entirely inadequate. There is no stay of removal pending consideration of an H and C application. There are fees adhering to H and C applications that are beyond the resources of these women in many cases. The women would rarely qualify under the H and C criteria, sometimes for reasons related directly to their being trafficked, such as involvement in criminal activities, willingly or unwillingly, or inability to establish oneself within Canada if one has low skills. There is no access to legal advice for many of these types of applications. Some jurisdictions, such as British Columbia, that have decimated their legal aid schemes recently are particular cases in point.

There has to be training and sensitivity for front-line workers who come in direct contact with women who are or could be trafficked; that means police, immigration officials, immigration settlement workers, shelters, and women’s groups. In particular, police and enforcement officers with Immigration need to be trained to view trafficking victims from a human rights and gender perspective and not from an enforcement perspective. They need to be aware of potential community links and legal resources, and they need to consider designating specifically trained immigration officers, hopefully women, who have the skills, training, and sensitivity to deal with trafficking cases.

It’s of particular concern to us that Status of Women Canada has recently been cut, because it was taking the lead in this area in terms of social supports for female trafficking victims, funding national consultations through the CCR, and other important activities. So if you’re looking at addressing trafficking, the cuts to Status of Women Canada are directly relevant to combatting the problem.

There’s a specific recommendation as well: paragraph 245(f) of the regulations under the Immigration and Refugee Protection Act specifically provides a heightened risk of detention if there’s a possibility you could be under the control of traffickers or organized crime. So what we have here is a provision that effectively mandates the incarceration of trafficked persons. This needs to be reviewed and changed.

There needs to be adequate funding for organizations that support trafficked persons, so they can provide appropriate gender-sensitive counselling and alternative employment assistance and upgrading to counter the inequality that leads these persons into being trafficked in the first place. These women and girls need real protection and real alternatives.

Then, as I have said, we need much more than a three-month temporary resident permit. That is an important first step, and we welcomed the announcement in May of the temporary resident permit, but it does not go far enough. There are lots of questions that need to be asked about that permit. We need to know specifically, how is the department defining real victims of trafficking? What does that mean? Does it include women who are in forced bondage, even if they may have thought they were consenting in the first place? We understand only one visa has been issued under the program. Have other applications been considered and refused? What is the channel and the path to long-term permanent status, not just temporary status? And what other supports and protection are being provided to those women? Is availability strictly contingent upon cooperation? We do not agree it should be. Those are some important questions that need to be asked.

Obviously, in the long term we clearly need to work for aboriginal women, for the improvement of options and opportunities within their communities. We have to address the racism and discrimination that underlies their social condition. In the international arena, we have to put more development resources into supporting efforts for gender equality and elimination of poverty. We need to support specific initiatives aimed at mobilizing women’s communities to combat trafficking in their own communities. There are some very good examples of that. We need to strengthen women’s legal, social, and economic positions worldwide. This is a global problem. And we need to work with trade and aid and make sure that trade and aid are subject to specific conditions that respect and promote women’s equality.

I’d like to finish by making some comments about our military and peacekeeping obligations. Trafficking is also linked to civil war and conflict. Women are the main victims in many of those conflict areas. One of the major causes of the mass movement of people is armed conflict. Women are fleeing without family protection and they’re left to fend for themselves. They’re clearly targets of criminal traffickers.

Major assistance to trafficked women in conflict zones is required. Canada also needs to ensure that our troops serving as peacekeepers are protecting women and not using the services of trafficked women. We need to review our training and policies in this regard. We need to identify the gaps. We need to ensure that other peacekeeping forces we are operating with or that are operating under us are similarly intolerant of the practice.

It’s widely known that UN peacekeeping troops are a magnet for traffickers. Those troops are supposed to be protecting human rights, not creating and participating in the violation of human rights. Military personnel contributing to trafficking or using the services of trafficked people must be brought to justice, so the climate of impunity overseas doesn’t continue.

Thank you.

The Chair:

Thank you very much for an excellent presentation. You managed to cover so many different parts of this issue in that short ten minutes.

Thank you so very much.

Ms. Minna, first round, seven minutes.

Hon. Maria Minna:

Thank you.

Yes, me too. That was a terrific presentation. You put in a tremendous amount of stuff.

I agree with you on a whole lot of things. I’m going to tell you some of the things I agree with and what we should do about them. Then I’ll ask you questions on them, and then you can comment.

One of them is the root cause. Economics is a major cause, there’s no question. The economic conditions of women, whether in Canada or abroad or in the developing world, the dire poverty that women live in, and their inability to access proper economic stability of any kind are major issues. In fact, this committee was to be looking at economic security for women before we started on this one. We thought we would do them both together. And it makes sense to do both together. Eventually, we’ll get to that. I agree with you 100%. The root cause is economic, a vulnerability that women have.

I wanted to ask you a couple of things, some of which you alluded to. You said that the Status of Women was taking the lead in this area and was funding consultations. Other organizations have appeared before us, and advocacy groups have said the same thing–not on this, but that they themselves were doing some work.

Can you tell us a little more clearly how the cuts to Status of Women and the change of criteria will affect this kind of work, both from the Status of Women Canada and other NGOs on the ground.

Mrs. Chantal Tie:

I think Status of Women Canada would be able to tell you more specifically about how the cuts will affect it. All I can do is look at the work they’ve done to date and say that they are doing some of the most groundbreaking work. They’ve supported many of the NGOs that are now able to work in the field.

This whole round of support they provided to the Canadian Council for Refugees, and I participated on part of the national consultations, was pretty much groundbreaking. It was very important to get to all the service agencies to find out their experience on the ground and identify the areas they needed help with in order to combat trafficking. If those resources had not been there, I’m not sure who would have been able to do it.

My understanding is that the protection agenda has not been in the forefront with the government. Status of Women has been one of the few voices that has been looking at it from the perspective of the victims. It has promoted that view, both in the intergovernmental working group and by supporting the civil society organizations that do that work.

I have very grave concerns about the cuts to Status of Women and their ability to continue to work in this area, in juggling all their other mandates.

As I said, I think that’s an indication. We really think this is not just a criminal enforcement agenda attacking trafficking. It is counterproductive not to deal with supporting and helping the victims. I think that’s really an important point.

Hon. Maria Minna:

Thank you.

I agree with you with respect to supporting the victims.

I want to go to the issue of immigration, which you mentioned. You referred to PRA, and the H and C not being an adequate tool. Of course, they can’t even apply for PRA, I don’t think, unless it’s under the IRB. And they’re not really qualified under the IRB.

I was suggesting something, and I need to know whether you think this would work. Instead of the three-month permit, which means they then need to leave after, what about giving an actual work permit–normally one to three years, I think–that allows people to then apply for landing, as opposed to the IRB process. The IRB process suggests that they’re refugees, which then of course goes back to the Geneva…and then you have to deal with H and C. It gets complicated.

I want to know what you think of the work permit route.

Mrs. Chantal Tie:

There are a number of options open to the government. One option is to actually strengthen the PRA process and provide specific policy guidelines that trafficked persons do qualify as people who are at risk. That could be done.

We could also provide guidelines under the “person in need of protection” possibilities. That requires, as you said, going before the Immigration and Refugee Board that now has dual jurisdiction over refugee claims and persons in need of protection under section 107. That’s a possibility.

I think, though, that the factual determination you need to make in terms of a trafficked person might not require the whole complexity of the Immigration and Refugee Board. Work permits are clearly one possibility.

Certainly, I think the three-month temporary resident permit is just not adequate. I think a program with specific guidelines that transparently sets out who’s eligible for the work permit and under what basis, and the possibility that it could lead to permanent status in Canada would be very, very helpful.

One of the problems for trafficked persons, and particularly women, that the settlement agencies have documented is the social stigma attached with being a victim of trafficking. Return to their home country means not only an increased re-victimization and re-stigmatization because of being trafficked; it also sends them back to the conditions that created the trafficking in the first place. There’s a dual problem, which in fact makes it worse to return the women. Ultimately, the women need to be given a real choice as to whether they are returned or not.

I think a work permit and some type of status that could eventually lead to permanent status in Canada is the way to protect the victims.

The Chair:

Thank you.

 

This transcript is also available online.

Visit the website of the Standing Committee on the Status of Women (FEWO).

Le 7 novembre 2006, la professeure Chantal Tie présentait au Comité permanent sur la Condition feminine (FEWO) la position de l’ANFD sur la traite des personnes.

Mme Chantal Tie (avocate, Association nationale de la femme et du droit):

Merci beaucoup.

Premièrement, je vous remercie beaucoup de m’avoir invitée ce matin. Nous sommes heureux de l’occasion qui nous est donnée de comparaître devant vous.

L’Association nationale de la femme et du droit est un organisme féministe sans but lucratif et nous travaillons à la promotion des droits à l’égalité des femmes depuis 1974. Nous sommes dirigés par un comité de direction représentatif des régions qui est entièrement et directement élu par nos membres. Nous intervenons au plan de la réforme législative dans le but de réaliser l’égalité réelle et le respect des droits humains de toutes les femmes au Canada.

Je suis professeure à la Faculté de droit de l’Université d’Ottawa, où j’enseigne le droit en matière d’immigration et de protection des réfugiés et, à l’heure actuelle, je préside le groupe de travail de l’ANFD sur l’immigration.

Je crois savoir que je dispose d’environ dix minutes pour faire un exposé et qu’ensuite, je répondrai aux questions.

L’opinion de l’ANFD, et je pense que c’est quelque chose qui est reconnu universellement, c’est que la traite de personnes est un problème à facettes multiples. Cependant, nous sommes préoccupés du fait que dans les trois domaines potentiels de préoccupation qui sont soulignés dans la déclaration de Palerme, le gouvernement a jusqu’ici vu son rôle très étroitement comme un rôle de mise en application de la loi et de criminalisation du problème.

L’ANFD est beaucoup plus préoccupée à l’heure actuelle par la perspective des droits de la personne des victimes de la traite de personnes, et nous nous inquiétons du fait que l’accent placé actuellement sur la judiciarisation soit une indication que l’on ne met pas assez l’accent sur la protection des droits de la personne.

La traite de personnes est à la fois un problème national et un problème international ou mondial. Nous avons un problème de traite au pays, principalement la traite de jeunes filles et de femmes autochtones à l’intérieur du Canada. Il s’agit également d’un problème international, mais le dénominateur commun et les causes de ce problème sont la pauvreté et l’inégalité des femmes partout. Ce sont les causes profondes qui rendent les femmes vulnérables à la traite et à l’exploitation qu’il s’agisse de la traite au Canada ou en direction du Canada. À cause de cela, les femmes ayant fait l’objet de la traite de personnes ont besoin à la fois de protection et d’aide. Nous devrons mettre sur pied un système complet d’aide et de protection pour les victimes elles-mêmes.

Le problème que les poursuites au pénal soulèvent, c’est qu’ironiquement, elles augmentent la vulnérabilité des victimes de la traite de personnes elles-mêmes, parce que dans de nombreux cas, ces victimes travaillent dans l’industrie du sexe et la nature criminelle des organismes qui contrôlent ces industries fait courir aux travailleuses elles-mêmes, les personnes victimes de la traite, un risque accru, les mettant hors de portée des organismes importants de la société civile et du gouvernement qui pourraient assurer la protection de leurs droits de la personne. Cela ajoute à la stigmatisation qu’éprouvent déjà les femmes victimes de la traite de personnes. Cela augmente d’autant la difficulté qu’elles ont à accéder à la protection et, à bien des égards, entraîne la revictimisation des victimes de la traite de personnes.

Nous avons actuellement des infractions liées à la prostitution, des infractions liées aux documents et des infractions liées à l’immigration clandestine qui ont ces conséquences pour les femmes victimes de la traite de personnes. En effet, les trafiquants eux-mêmes utilisent la menace d’exposition, que ce soit face au Code criminel ou à la loi sur l’immigration, comme un moyen pour renforcer leur emprise sur leurs victimes. Alors, ironiquement, plus les mécanismes de contrôle et de mise en application de la loi seront importants, plus les poursuites seront importantes et plus il sera difficile de protéger les victimes elles-mêmes.

Il est important de comprendre que la façon de régler ce problème, c’est de poursuivre les trafiquants et non les victimes de la traite elles-mêmes. Elles devraient jouir d’une immunité en matière de poursuite judiciaire. Cela prive les trafiquants d’un outil, cela ne cible pas les victimes et cela ne permet pas aux abus de se poursuivre.

Que ce soit la traite au Canada ou en direction du Canada, les facteurs contributifs principaux sont la pauvreté, l’abus, l’isolement social, les problèmes de drogue et d’alcool au Canada, et l’inégalité des sexes elle-même, qui se manifeste dans la répartition inégale des pouvoirs, de l’argent et des ressources en matière d’éducation. Les notions de consentement et de distinction entre personnes victimes de la traite et personnes passées clandestinement sont des catégories extrêmement ténues.

Nous invitons le gouvernement à examiner sérieusement la question de la traite de personnes dans une perspective de protection et non pas uniquement dans une perspective d’application de la loi. Cela signifie un certain nombre de choses — un appui à la fois législatif et social pour les personnes qui sont ici au Canada.

Il faut mettre en place un régime de protection pour les victimes. Lorsqu’il est question de la traite à l’échelle mondiale, les mécanismes de protection actuels sont terriblement inadéquats, et je peux parler des examens des risques avant renvoi. Les ERAR de l’Immigration ont un taux de succès extrêmement faible. La revendication du statut de réfugié n’est parfois pas accessible aux femmes victimes de la traite, parce qu’une fois qu’une mesure de renvoi a été prise, vous n’avez pas accès à la section du statut de réfugié. Si les femmes ne reçoivent pas un conseil juridique approprié avant la mise en application de la loi par le ministère de l’Immigration, elles n’ont pas accès à la section du statut de réfugié. Et cela pose un problème important également en raison de ce qui est considéré comme de la traite et à cause des notions de consentement, même lorsque le consentement est obtenu frauduleusement.

Les demandes pour des raisons d’ordre humanitaire sont entièrement inadéquates. Et il n’y a pas de sursis à la mesure de renvoi pendant l’étude des demandes pour des raisons d’ordre humanitaire. Les demandes faites pour des raisons d’ordre humanitaire comportent des frais qui dépassent les ressources dont disposent ces femmes dans de nombreux cas. Les femmes seraient rarement admissibles en vertu des critères d’ordre humanitaire, parfois pour des raisons directement liées à leur état de victimes de la traite, comme la participation à des activités criminelles, volontairement ou involontairement, ou l’incapacité de s’installer au Canada si quelqu’un a des compétences peu élevées. Il n’y a pas d’accès à un avis juridique dans un grand nombre de cas pour ce genre de demande. Certains gouvernements, comme celui de la Colombie-Britannique, qui ont sabré dans leur programme d’aide juridique récemment, illustrent bien ce problème.

Il doit y avoir une formation pour les intervenants de première ligne qui sont en contact direct avec des femmes qui sont ou qui pourraient être des victimes de la traite de personnes; cela signifie les policiers, les agents d’immigration, les agents d’établissement d’immigrés, les personnes qui travaillent dans les abris et les groupes de femmes. Plus particulièrement, les policiers et les agents d’exécution de la loi de l’Immigration doivent recevoir une formation pour leur apprendre à voir les victimes de la traite de personnes dans une perspective de droits de la personne et d’égalité entre les sexes et non pas dans une perspective d’exécution de la loi. Ils doivent être au courant des services communautaire potentiels et des ressources juridiques, et on doit envisager la possibilité de désigner des agents d’immigration formés spécialement, des femmes espérons-le, qui ont des compétences, une formation et une sensibilité appropriées pour traiter les cas de victimes de la traite de personnes.

Nous sommes particulièrement préoccupés de voir que Condition féminine Canada a subi des réductions budgétaires, parce que cet organisme jouait un rôle de chef de file dans ce domaine en termes d’appui social pour les femmes victimes de la traite de personnes, finançant des consultations nationales par le biais du Conseil canadien pour les réfugiés et d’autres activités importantes. Alors, si vous cherchez des moyens d’aborder la questions de la traite de personnes, les réductions budgétaires qui ont frappé Condition féminine Canada ont une pertinence directe pour ce qui est de la lutte contre ce problème.

Il y a également une recommandation précise: l’alinéa 245f) du Règlement pris en vertu de la Loi sur l’immigration et la protection des réfugiés prévoit expressément un risque de détention accru s’il y a une possibilité que vous puissiez être sous l’emprise de trafiquants ou du crime organisé. Alors, nous avons cette disposition qui, dans les faits, exige l’incarcération des victimes de la traite de personnes. Il faut revoir et changer cette disposition.

Il doit y avoir du financement approprié pour les organismes qui viennent en aide aux victimes de la traite de personnes, de sorte qu’ils puissent fournir des conseils adaptés au sexe et de l’aide pour trouver un autre emploi et une amélioration des conditions pour contrebalancer l’inégalité qui a été la raison initiale pour laquelle ces personnes ont fait l’objet de la traite. Ces femmes et ces jeunes filles ont besoin d’une protection réelle et de solutions de remplacement réelles.

Ensuite, comme je l’ai dit, nous avons besoin d’un permis de séjour temporaire dont la durée est beaucoup plus longue que trois mois. Il s’agit d’un premier pas important, et nous avons accueilli avec joie l’annonce, en mai, du permis de séjour temporaire, mais cette mesure ne va pas assez loin. Il y a beaucoup de questions à poser au sujet de ce permis. Nous devons savoir précisément comment le ministère définit les victimes réelles de la traite de personnes? Qu’est-ce que cela signifie? Est-ce que cela comprend les femmes qui vivent dans un état de servitude forcée, même si au départ elles peuvent avoir pensé qu’elles avaient consenti? Nous croyons savoir qu’un seul visa a été délivré en vertu du programme? Est-ce que d’autres demandes ont été étudiées et rejetées? Quels sont le canal et la voie à suivre pour obtenir un statut permanent à long terme, non pas uniquement un statut temporaire? Est-ce que la disponibilité dépend strictement de la collaboration? Si tel est le cas, nous nous y opposons. Ce sont là des questions importantes qui doivent être posées.

Nous devons bien sûr de trouver des solutions à long terme aux problèmes des femmes autochtones, pour améliorer les possibilités et les perspectives au sein de leur collectivité. Nous devons aborder le racisme et la discrimination qui sont à la base de leur condition sociale. Sur la scène internationale, nous devons mieux exploiter les ressources visant l’égalité des sexes et l’élimination de la pauvreté. Nous devons appuyer les initiatives particulières pour mobiliser les collectivités des femmes dans le combat contre la traite dans leur propre collectivité. Il y a de très bons exemples dans ce domaine. Nous devons renforcer les statuts juridique, social et économique des femmes dans le monde. C’est un problème mondial. Et nous devons examiner le commerce et l’aide et s’assurer que le commerce et l’aide sont assujettis à des conditions spécifiques qui respectent et favorisent les droits à l’égalités des femmes.

Je conclus par quelques commentaires sur nos obligations militaires et relatives au maintien de la paix. La traite est aussi reliée aux guerres civiles et aux conflits. Dans beaucoup de ces zones de conflit, ce sont les femmes qui sont les principales victimes. Les déplacements massifs des populations ont pour cause majeure les conflits armés. Les femmes s’enfuient sans protection de leur famille et doivent se débrouiller toutes seules. Elles sont, pour les trafiquants de personnes, une cible évidente.

Dans les zones de conflit, les femmes victimes de la traite ont besoin de d’une aide importante. Le Canada doit aussi s’assurer que ses troupes de maintien de la paix protègent les femmes et n’utilisent pas les services de femmes victimes de la traite. Nous devons faire l’examen de nos formations et politiques à cet égard. Nous devons identifier les lacunes. Nous devons nous assurer que les autres forces de maintien de la paix avec lesquelles nous collaborons ou qui opèrent sous notre commandement refusent également ce genre de pratique.

Il est bien connu que les troupes onusiennes du maintien de la paix attirent les trafiquants. Ces troupes sont supposées protéger les droits de la personne et non pas violer ou participer à des violations des droits de la personne. Le personnel militaire contribuant à la traite ou utilisant les services de femmes victimes de la traite doit être poursuivi en justice pour mettre fin au climat d’impunité qui sévit à l’étranger.

Merci.

La présidente:

Merci beaucoup pour votre excellent exposé. Vous avez parlé de tant de thèmes différents sur cette question durant ces courtes dix minutes.

Merci beaucoup.

Madame Minna, première série de questions, sept minutes.

L’hon. Maria Minna:

Merci.

Oui, je suis d’accord. Vous avez fait un excellent exposé et soulevé énormément de points.

Je rejoins votre point de vue sur beaucoup de points. Je vais en énoncer quelques-unes et ce que nous devrions faire. Je vous poserai ensuite des questions et vous répondrez.

L’une d’elles est la cause profonde. La situation économique est certainement une cause majeure. La condition économique des femmes, au Canada ou à l’étranger ou dans le monde en développement, l’extrême pauvreté des femmes et leur incapacité à avoir une stabilité économique appropriée sont les problèmes principaux. En fait, le comité devrait examiner la sécurité économique des femmes avant de commencer cette étude. Nous pensions que nous pourrions faire ces deux études ensemble. Il serait logique de les faire ensemble. Peut-être que nous le ferions. Je suis à 100 p. cent d’accord avec vous. La situation économique, un problème que connaissent les femmes, est la cause profonde.

Je vais vous poser deux ou trois questions, vous en avez touché certaines. Vous avez dit que Condition féminine était au premier plan dans ce domaine et qu’il finançait des consultations. D’autres organisations ont comparu devant nous, et des groupes de revendication ont dit la même chose — pas sur ce sujet, mais qu’ils faisaient un certain travail.

Pouvez-vous nous dire un peu plus clairement quel sera l’effet des coupures à Condition féminine sur ce genre de travail, sur Condition féminine Canada et les ONG sur le terrain?

Mme Chantal Tie:

Je pense que Condition féminine Canada serait plus en mesure de vous parler de l’effet qu’auront les coupures sur cet organisme. Je ne peux qu’examiner le travail qu’ils ont fait à ce jour et dire qu’ils font un travail des plus remarquables. Ils ont aidé beaucoup d’ONG qui peuvent aujourd’hui travailler sur le terrain.

Toute l’aide qu’ils ont fournie au Conseil canadien pour les réfugiés, j’ai participé à quelques consultations nationales, était tout à fait remarquable. Il était très important que les organismes de services voient le travail qu’ils faisaient sur le terrain et identifient les secteurs où ils avaient besoin d’aide pour lutter contre la traite. Sans ces ressources, je ne sais pas qui aurait pu le faire.

D’après ce que j’ai compris, le programme de protection n’était pas une priorité pour le gouvernement. Condition féminine a été l’un des rares à l’examiner du point de vue des victimes et oeuvrer à la promotion de ce point de vue, au sein du groupe de travail intergouvernemental et en appuyant les organisations de la société civile à entreprendre ce travail.

Je suis très préoccupé par les coupures faites à Condition féminine et par sa capacité à continuer à continuer son travail dans ce domaine tout en jonglant avec tous ses autres mandats.

Comme je l’ai dit, je crois que c’est une indication. Nous pensons vraiment qu’il ne s’agit pas seulement d’un programme d’application de la loi pour lutter contre la traite. Ne pas soutenir ou aider les victimes va à l’encontre du but recherché. Je crois que ce point est vraiment très important.

L’hon. Maria Minna:

Merci.

Je suis d’accord avec vous pour aider les victimes.

J’aimerais parler de l’immigration, à laquelle vous avez fait référence. Vous avez mentionné la DRP et dit que les raisons d’ordre humanitaire ne sont pas un outil approprié. Bien sûr elles ne peuvent même pas faire une DRP, je ne le pense pas, à moins que ce soit à la CISR. et elles ne sont pas vraiment éligibles devant la CISR.

Je suggérais quelque chose et j’aimerais savoir si vous croyez que ce serait efficace. Au lieu d’un permis de trois mois, ce qui signifierait qu’elles devront partir à l’expiration de ce permis, pourquoi ne pas leur donner un permis de travail — normalement d’une durée de un à trois ans, je pense — qui leur permettrait aux détenteurs de faire ensuite une demande d’établissement, à la place du processus de la CISR. Le processus de la CISR les considère comme réfugiés, ce qui nous ramène à la Convention de Genève… puis il faut aborder les raisons d’ordre humanitaire. Ça devient compliqué.

J’aimerais savoir ce que vous pensez de l’idée d’un permis de travail.

Mme Chantal Tie:

Le gouvernement dispose d’un certain nombre d’options. L’une vise à renforcer le processus de la DRP et fournir des lignes directrices d’une politique particulière qualifiant de personnes en danger les victimes de la traite. Cela pourrait être fait.

Nous pourrions aussi fournir des lignes directrices dans le cadre des « personnes à protéger ». Il faudra, comme vous l’avez dit, se présenter devant la Commission de l’immigration et du statut de réfugié qui a aujourd’hui double compétence sur les revendications des réfugiés et des personnes à protéger en vertu de l’article 107. C’est une possibilité.

Cependant, j’estime que la détermination nécessaire en termes de personnes victimes de la traite pourrait ne pas exiger de passer par tout le processus complexe de la Commission de l’immigration et du statut de réfugié. Les permis de travail sont certainement une possibilité.

Je pense que le permis de résidence temporaire de trois mois n’est tout simplement pas approprié. J’estime qu’un programme comportant des lignes directrices particulières qui établissent clairement qui peut recevoir un permis de travail et selon quels critères, et la possibilité d’un statut de résident permanent au Canada serait très, très utile.

Le stigmate social ressenti par une victime de la traite, qui a été documenté par les organisme d’établissement constitue l’un des problèmes des personnes victimes de la traite et particulièrement des femmes. Le retour au pays d’origine ne signifie pas seulement une relance des stigmates de victimisation et de stigmatisation liée au fait d’avoir été victime de la traite; il les replonge aussi dans la situation où s’est produit la traite au départ. Ces deux problèmes rendent le retour beaucoup plus pénible pour les femmes. Finalement, les femmes devraient pouvoir décider si elles veulent ou non retourner dans leur pays d’origine.

Je pense qu’un permis de travail ou une sorte de statut qui aboutirait éventuellement au statut de résident permanent au Canada serait un moyen de protéger les victimes.

La présidente:

Merci.

Cette transcription est également disponible sur le site web pour la 39e législatif, 1ère session.

Chantal Tie
[8] [presentations-to-government-presentations-au-gouvernement] Presentations to Government / Présentations au gouvernement
human-trafficking
168
anfd-en-bref
immigration and refugee law, Palermo declaration, trafficking, human trafficking, sex trade industry, humanitarian and compassionate application, H and C application, paragraph 245(f), Immigration and Refugee Protection Act